En 1635, Franciscus Blancus (Frangu i Bardhë) compose un dictionnaire latin-albanais, notamment pour mettre fin aux abus de l'Eglise dont la traduction des textes sacrés lui semble souvent partiale et peu fidèle. Les Albanais auront dorénavant un outil pour leur permettre de comprendre les textes dans leur langue originale.
Ce volume propose le fac-similé du dictionnaire, de sa préface et de ses appendices, avec une introduction de Mario Roques. Entre autres choses originales, on y trouve aussi un extrait du Pélerinage d'Arnold von Harff cité en néerlandais du XVe siècle : "...item dese stat lijcht in Albanijen dae sij ouch eyn eygen spraiche haynt, der man nyet wael geschrijuen en kan...".